疫情嚴峻 呼籲手語翻譯員公開場合請戴口罩

目前全台疫情嚴峻
台灣手語翻譯協會呼籲
各縣市防疫記者會現場 在空間無隔離之下
或醫療院所等公私各類型場所
手語翻譯員請戴口罩
罩護自己 也罩護身邊的人

1.表情是手語的一部分,能夠完整露出是最好,然而疫情險峻,手語翻譯暴露在公開場合,戴口罩是必要的防護。

2.戴口罩雖然對手語的完整度會略有影響,但是不至於無法溝通。目前前往醫院看診的聾朋友和手語翻譯員,大都是全程戴口罩,溝通也沒有問題。
(請連結參考『戴口罩不影響手語判讀』一文) 

3.世界聾人聯盟與世界手語翻譯協會聯合聲明,皆建議手語翻譯在公共場合至少要有透明的防護面罩。
(請參考『WFD與WASLI聯合聲明 』一文)

4.手語翻譯協會已拿到第一批國產透明口罩,即日起提供全國會員與各縣市手語翻譯中心索取使用。(配戴任何口罩皆可)

5.手語翻譯為高風險行業,呼籲衛福部將手語翻譯列入優先施打疫苗對象。召開疫情記者會時,建議將手語翻譯採獨立空間,畫面合成同步播出方式辦理。

台灣手語翻譯協會 110.05.19

%d 位部落客按了讚: