『藝/譯』起成為劇場的一份子

與國家兩廳院合作提供友善服務「聽力輔助字幕」

台灣手語翻譯協會很榮幸有機會和兩廳院合作,由聾翻譯和聽翻譯為大家擔任導覽。讓聽損朋友觀看藝術表演沒有距離和觀眾一起親臨現場內心澎拜的感動,成為劇場裡的一份子。
這不只是台灣手語翻譯協會的第一次,也是一個新的里程碑,讓我們一同見證歷史,共創語言無障礙的美好願景。

感謝聯合報報導
https://udn.com/news/story/7270/3675832?from=udn-catebreaknews_ch2


 

 

 

 

 

 

 

照片來源:國家兩廳院官網

%d 位部落客按了讚: