成立致詞

譯心為你 手語翻譯協會成立大會主席致詞稿

籌備會主任委員 魏如君
2017年3月18日

各位親愛的聾聽朋友大家好,終於等到3月18號這天了。

我是30年前開始學手語的,30年前經常有人問我,你為什麼要學手語?因為當時學手語是一件很稀有的事情。30年後,經常有人問我,你為什麼要成立『手語翻譯協會』?我想,別人不知道,但是在座的手語翻譯一定都知道,我們期待這樣一個家,已經期待很久了。

手語翻譯在早期,被視為志工或是老師,意思是你們翻譯應該要有愛心,不要領錢。後來漸漸的翻譯有鐘點費了,有時候會被要求捐錢,有時候會被說愛錢。其實手語翻譯員都是基於喜愛手語,有顆善良熱誠的心,存著服務聽障同胞的想法,在學手語的路上不斷精益求精,才會走向手語翻譯這條路。

台灣從民國93年起由勞動部技檢中心開辦了手語翻譯技能檢定,正式確立了手語翻譯是一門專業,13年來至今已經培訓出375位合格認證的手語翻譯員,可是我們還沒有一個組織,能從手語翻譯員的角度出發,透過合作研修,互相支持,來提升專業知能,發展更好的手語翻譯環境,讓翻譯員有永續經營的願景。

有一位翻譯員告訴我,老師,不管是什麼會都好,我只希望手語翻譯有一個會,像其他行業都有一個會,因為那才像是一個正式的職業。

有一位聽障朋友申請入會後告訴我,他的家多年前因為同樣是聽障的家人,一個突發事件,當時沒有翻譯資源,無法溝通只能隱忍,整個家庭因此崩壞。他說,如果當年有手語翻譯,我的家人現在絕對不一樣。

各位手語翻譯夥伴,聾朋友對我們的期待那麼深,需求那麼大,我們怎麼能不自我期許要求,無論你是站在電視上,或是在醫院、學校、家庭,我們一定要尊重自己的角色,不遺餘力提供最忠實、中立的翻譯品質,保障聾朋友知的權利,讓他們能公平參與社會。

容我介紹,支持我成立協會的幾股力量:

貢獻聽障教育一甲子的林寶貴老師,在我有這個念頭時,她第一時間告訴她的子弟兵,分佈在全國大專院校的聽障教育老師們,要支持協會,她並率先捐出五萬元,幫助協會在籌備期能夠運作。

臺北啟聰學校葉宗青校長,感謝他以聽障生大家長的角色,豪不猶豫提供場地,讓今天全國的手語翻譯都能在這裡共聚一堂,迎接協會成立。今年適逢北聰百年校慶,協會在此成立格外有意義。

感謝我的聽聽看工作團隊,製作人傳惠不但在工作上給我包容,在我受到委屈時,一定是第一個拍胸脯保證、幫我出氣的。立育常提供我聾觀點的建議,也默默支援我影片和美工的製作。

我的好麻吉苗賢哲(紅印堂)先生,他經營一家比圖都是第一名的室內設計公司,當我發line請他提供創會紀念服贊助,十秒後就收到他的回訊『當然沒問題』。

我的黑皮先生李朱育在大學教書,他毫無疑問支持,並且告訴我,他覺得自己做了那麼多實驗,寫那麼多論文,可能還比不上我成立一個協會,對社會來得有幫助。

當然最要感謝,從去年11月發起到現在,我們一起打拼了四個月的籌備委員和工作人員,我想邀請他們上台。(上台)老實告訴各位,我和他們四個月前,都沒有合作過,甚至有些並不認識,但是這四個月,我們透過合作,已經變成推心置腹的好朋友。各位今天眼睛所看,手上所拿,都是這些聾朋友、聽朋友以自己的專長所設計,當然我們也要一起面對外面的風風雨雨和壓力。讓我們給這群籌備會的朋友鼓勵。

各位手語翻譯夥伴,請記得,現在開始,無論你在外面再經歷風吹雨打,你有手語翻譯的疑惑,想要一個公平溫暖的支持,不要忘記,我們有家了,今天起,手語翻譯協會就是我們永遠的家。謝謝大家!